トップページ > ビデオギャラリー > “Para los Niños quien se hacen cargo del futuro” el Mensaje del Dr. Hiroaki Koide.

ビデオギャラリー

“Para los Niños quien se hacen cargo del futuro”
el Mensaje del Dr. Hiroaki Koide.

“Para los Niños quien se hacen cargo del futuro”el Mensaje del Dr. Hiroaki Koide.
Esto es el Video-Mensaje dado en la Conferencia en Marzo 2014 por el Dr. Hiroaki Koide,
catedrático del Laboratorio Experimental del Horno Nuclear en la Universidad de Kyoto.

・・・


 Muy Buenos días para todos !

Muchas gracias por haber venido a esta Conferencia de la Fundación Dra. Helen Caldicott.

Ahora estamos en el mes de Marzo 2014.

Ya hace tres años exactamente desde que se han ocurrido los accidents severos de la Central Nuclear No.1 Fukushima.

Mientras tanto, yo he pasado todos los días como si estuviero en Una Guerra y al revisarlos me siento es un acontecimiento como un relámpago.

Desde entonces tres años pasados, sin embargo los accidents no han terminado nada.

Los materiales radiactivos desde el Sitio de la Central Nuclear se fluyen al aire y al mar aun hoy día.

En el Sitio de la Central Nuclear, muchos trabajadores siguen haciendo esfuerzos muy duros a fin de solucionar los accidentes bajo los ambientes radiactivos.
Ellos no son de los empleados de TEPCO (Tokyo Electric Power Company) ni de sus Contratistas Principales , sino son de sus Subcontratistas, Sub/Subcontratistas, Sub/Sub/Subcontratistas, segun lo oído, hasta las Octava, Novena y Décima Generaciones cuyos trabajadores no pueden cobrar aún los sueldos diarios mínimos establecios por Ley del Trabajo.

Pero,por desgracia, no se sabe cuantos años, cuantas décadas, o cuantas centenas tardarían para solucionar los acccidentes y tal situación continua todavía.

Y fuera del Sitio de la Central Nuclear, más de cien mil personas sobreviven como vagabundos quitados de su pueblo natal, su vida cotidiana y todo suyo. Además en sus alrededores las áreas contaminadas por radiación se extienden. Este país llamado Japón, si se lo dice un país bajo Leyes, hace falta el designar la zona específica de cotrolar la radiación por Ley y el prohibir la entrada de personas a la zona. Probablemente tal zona se extiende a la área de unos 14,000 Km2.

La contaminación radiactiva,si se cumple la Lay, está tan severa y amplia como se exienden a Las Provincias Tohoku y Kanto y el país tiene que inhabitar en dichas provincias. Pero la realidad es que unos millions de pueblos, niños y bebes inclusives estan abandonados al presente en las provincias.

En mi caso,siendo investigador científico en el campo de radiación como trabajo y con mayor de edad, habría tal alternativa como el sobrevivir en las provincias en cuestión. Existen los hechos de que viven contaminados por radiación en las zonas radiactivas los niños, quienes estan muy sensitivos a la contaminación radiactiva y no tienen nada responsible de los Accidentes.

Al pensarlo, me lo resiento mucho. Y que pudiera haber hecho durante estos tres años ? Me siento mucho de mi incapacidad.

De todo modos, esta situacion está continuando y pienso que hace halta el estudiar intensamente caules medidas pueden tomarse ahora.

Lo que quiero hacer,ante todo, es el minimizar cuanto pueda la contaminación de los niños.

Su mejor alternativa es el hacer los niños,adultos inclusives, refugiarse de la zona contaminada.

Todas las personas,como una realidad, pasan la vida diaria en sus sitios propios y junto con los vecinos.

Esta tarea, a decir el evacuar, no es tan fácil el llevar a cabo y se preocupa de que una vez hecha se sufren de aflicciones muy duras.

En mi opinion, TEPCO responsible de los Accidentes y/o la Nación Japonésa deben hacer esta evacuación de todos los pueblos de la Comunidad todo en conjunto y pienso procurar a realizarlo.

Sin embargo, este País Japonés y su Gobierno del Partido Democrático-Liberal quien volvió a tomar la Gobernación, ha declarado su política de promover la Energía Nuclear y para este fin como su estrategia trata de hacer todos los pueblos olvidar los Accidentes de Fukushima con intención.

Para tal Gobierno japonés, posiblemente no habría ni una idea de su alternativa de evacuar la Comunidad todo en conjunto.

Es una lástima, pienso que no es viable esta alternativa.

Entonces cual es la medida, de entre otras sería el evacuar los niños aunque sea por unos periodos determinados.

Puede ser por un mes en el verano, y/o por una semana en la primavera, moviendose los niños a las areas menos contaminadas donde pueden jugar libremente como quieran los niños.

Es necesario el preparar y organizar para los niños los ambientes donde por ejemplo pueden acostarse sobre hierbas relajando.

Hasta hoy estas experiencias en varias partes del Japón han sido llevadas a cabo por muchos colaboradores del Japón y espero que se continue también en adelante.
Hay varios soportes del país exterior para este tipo de experiencias. Quiero realizar estos trabajos de alejar niños máximo posibles de la radiación y para los niños poder jugar como un niño.

A pesar de esto, los casos están limitados. Y se continua la situación de que no hay otra seleccion de vivir en la zona contaminada tanto adultos como niños.
El próximo paso a tomar es el identificar las áreas mas contaminadas en la zona en cuestión.

Aun en áreas menos contaminadas, exisiten los llamados puntos micros y puntos calientes contaminados al sacar el promedio. Hay probabilidad de que los niños juegan en esos lugares.

Hace falta el investigar con minusiosidad cual es lugar y cuanto esta contaminado y el quitar la radiación en lugares donde juegan los niños.

Al presente, se usa en Japón el término de “JYOSEN” (el quitar la radiación). Como demagogia prevalece la ilusión de que JYOSEN, una vez hecha, ya se purifica la ambiente totalmente.

Pero lamentablemente no se puede.

El caracter verdadero que llamamos como basuras sucias es radiactividad.

Esta radiactividad no se puede ni eliminar ni borrar por las manos del ser humano.

Así es que no se puede hacer JYOSEN de ninguna manera.

Si y cuando los niños por si acaso tocan a la radiactividad, sería menester el mover dicha radiación a algún otro lugar.

Y también es necesario el mover los niños a otro lugar.

En otra palabra, es el no quitar la radiación sino el moverla a algún lugar.

Por eso utilizo yo el término “ISEN” (el mover la radiación) en vez de JYOSEN.
Es mi petición el hacer todos los trabajos ISEN, el mover la radiación de los lugares de los niños en áreas menos contaminadas aun aceptables a los pueblos que incluye los puntos micros y calientes.

Otras cosas importantes son alimentos.

Actualmente los alimentos están contaminados centralizados en las Provincias de Tohoku.

Este País Japonés deja sin restricción ninguna la disitribución de alimentos ya contaminados si se trata de menos de 100 bequrel por kilo.

Antes de los Accidentes de Fukushima, los alimentos están normalmente contaminados pero está en el nivel de 0.1 bequrel por kilo.

Los 100 bequrel por kilo equivalen a 1,000 veces del nivel registrado antes de los Accidentes y se deja los alimentos al Mercado, diciendose no hay problema en su seguridad.

No se permite en absoluto a mi parecer, en especial, el hacer los niños comer los alimentos así contaminados.

Quisiero investigar integramente los alimentos mucho menos contaminados y asignarlos para los alimentos que comen los niños por ejemplo las comidas servidas como alumuerzos en escuelas.

Para realizarlo la Nación Japonesa debe tomar el rol importante por supesto, pero esta Nación Japonesa esta desgraciadamente disparatada sin orden.
Por lo tanto deseo a las Comunidades provinciales quien administran los almuerzos escolares que tomen las acciones necesarias para proteger a los niños.

Últimamente para los jóvenes tengo que pedir perdón.

Yo he vivido hasta hoy con una intencion y esperanza firme y fuerte de poder parar Centrales Nucleares antes de que ocurren los accidents severos pero mi deseo no ha realizado.

Es que grandes accidentes severos se han ocurridos y se extendieron sus contaminaciones radiactivas tanto por todo el Japón como por el mundo.

Como no tengo el poder de recuperar los tiempos ya pasados no hay otra manera que el seguir viviendo en el mundo así contaminado.

En mi caso, se queda unos 10 años o 20 años antes de morir. Para los jóvenes quien caminan la vida de ahora en adelante no tengo disculpa.

Cuando crecen como adultos, todos Vds. se preguntarían sobre la responsabilidad de no haber podido evitar los Accidentes de Fukushima posiblemente a mi generación como culpable.

Es verdad que nuestra generación ha hecho los trabajos que no hay excusas, por lo cual tenemos que pedir perdón.
Y al mismo tiempo pensando que poder hacer en la vida restante seguiremos viviendo.
Es mi deseo el poder contester que he tratado todos los posibles en la vida restante si en el futuro Vds. a mi me preguntaran como he vivido.

Muchas gracias !

inserted by FC2 system